http://html. Libro de homenajes, de Jorge Teillier. .. El guardagujas dio un brinco, y se puso a hacer señales ridículas y desordenadas con su linterna. The Switchman (Original title: El Guardagujas) is an existentialist short story by Mexican writer Juan José Arreola. The short story was originally published as a.

Author: Marisar Samurisar
Country: Gambia
Language: English (Spanish)
Genre: Health and Food
Published (Last): 16 August 2013
Pages: 361
PDF File Size: 20.92 Mb
ePub File Size: 5.32 Mb
ISBN: 940-8-64279-146-8
Downloads: 17889
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kazilkree

Nuevos versos y canciones, de Arthur Rimbaud. The stranger is warned that guuardagujas he is lucky enough to board any train, he must also be vigilant about his point of departure.

The railroad company occasionally creates false train stations in remote locations to abandon people when the trains become too crowded. Al fondo del paisaje, la locomotora se acercaba como un ruidoso advenimiento. De este lado del cielo.

El guardagujas de Juan Jósé Arreola by Davi Mesquita Bodingbauer on Prezi

The switchman explains how the railroad company thinks of their railway system. The stranger still wishes to travel on his train to T. Suscribirse a Entradas Atom. The railroad management guardgaujas so pleased that they decided to suspend any official bridge building and instead encourage the stripping and recreation of future trains. Retrieved from ” https: Compran un boleto para ir a T. Hace circular trenes por lugares intransitables.

The Switchman

Ruinas de un faro bajo el mar, de Juan Carlos Villavicencio. Todo un lado de los vagones se estremece lamentablemente con los golpes que dan las ruedas sobre los durmientes. The stranger is very confused; he has no plans to stay. Grodek, de Georg Trakl. En otras palabras, al subir a un tren, nadie espera ser conducido al sitio que desea. There are clearly rails laid down for a train, but nothing to indicate that a train does indeed pass through this particular station.

Descontexto Editores, Santiago de Chile, By using this site, you agree to the Terms of Use and Privacy Policy. The “switchman” tells the stranger that the country is famous for its railroad system; though many timetables and tickets have been produced, the trains do not follow them well.


He feels that those with authority create absurd laws and conditions in their domain, and their subjects often willingly accept these absurdities, much like ordinary train passengers.

Lijadas por la arena, las ruedas se gastaron hasta los ejes. A la misteriosa, de Robert Desnos. The switchman turns to tell the stranger that he is lucky. DscnTxt Editores, Santiago de Chile, As the stranger is very interested in this, the switchman once again encourages the guardsgujas to try his luck, liro warns him not to talk to fellow passengers, who may be spies, and to watch out for mirages that the railroad company generates.

In addition, it is not really clear that the system does operate in the way the switchman claims: Instead, they resembled the work of writers like Franz Kafka and Albert Camus and their examination of the human condition. Enlaces Go Ediciones Letras. En ocasiones, estos trenes forzados recorren trayectos en que falta uno de los rieles. The stranger wants to know if a train going to T.

He asks the stranger for the name of the station he wants to go to and the stranger says it is “X.

The switchman says he cannot promise that he can get the stranger a train to T. Se ve que es usted un hombre de convicciones. In areas where no libdo exist, passengers simply wait for the unavoidable wreck. Debo hallarme en T. In their view, their elaborate system, which includes accommodations for years-long trips and even for deaths, is very good.

A stranger carrying a large suitcase runs towards a train station, and manages to arrive exactly at the time that his train bound for a town identified only as T. Hay quien ha gastado en boletos una verdadera fortuna In his piece, Arreola focuses on reality as well.


Like most of Arreola’s stories, Guardaguhas Switchman’ can be interpreted in a variety of ways—as an allegory of the pitfalls of the Mexican train system, an existential horror story of life’s absurdities and human limitation, and the author’s desire to laugh in spite of the insanities of the world and human interaction.

Where there is only one rail instead of two, the trains zip along and allow the first class passengers the side of the train riding on the rail. In one case, where the train reached an abyss with no bridge, the passengers happily broke down and rebuilt the train on the other side.

In some cases, new towns, like the town of F. Paisaje de invierno, de John Berryman. Hay estaciones que son pura apariencia: Vea usted, hay personas que ni siquiera se han dado cuenta de lo que pasa.

El guardagujas – Juan José Arreola – Google Books

Para regular la vida a bordo de los vagones demasiado repletos, la empresa se ve obligada a echar mano de ciertos expedientes. Como usted puede darse cuenta, los rieles existen, aunque un tanto averiados. From Wikipedia, the free guardagujqs. Los viajeros pasaron tanto tiempo, que de las obligadas conversaciones triviales surgieron amistades estrechas.

It was republished ten years later along with other published works by Guardaguhas at that time in the collection El Confabulario total. The details of the story do not really support his claim that he is indeed an official switchman, so it may be that his tales represent a system that presents absurdity as an official truth and relies on the gullibility of the audience.